4 Maccabees 4:4 τούτων ἕκαστα γνοὺς ὁ Ἀπολλώνιος τὸν μέν Σίμωνα τῆς εἰς τὸν βασιλέα κηδεμονίας ἐπαινεῖ πρὸς δὲ τὸν Σέλευκον ἀναβὰς κατεμήνυε τὸν τῶν χρημάτων θησαυρόν
touton hekasta gnous ho Apollonios ton men Simona tes eis ton basilea kedemonias epainei pros de ton Seleukon anabas katemenye ton ton chrematon thesauron4 Maccabees 4 4
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τούτων
touton such their these things they thi/such their these things they thi/ΤΟΎΤΩΝ/ this-on/tout-on/on-tout/this/ΤΟΎΤΩΝ/ΤΟΥΤΩΝ/ ? ἕκαστα
hekasta each-a/hekast-a/a-hekast/each/ἝΚΑΣΤΑ/ each-hekasta/cada-hekasta/hekast-hekasta/hekasta-hekast/each/cada/cada um/cada uma/ἝΚΑΣΤΑ/ΕΚΑΣΤΑ/ ? γνοὺς
gnous Norma-ous/an Riail-ous/gn-ous/ous-gn/Norma/an Riail/Norma/Règle/Winkelmaß/Vinkelmåleren/Norma/Norma/Regolo/Escaire/Ravnalo/Norma/Matuoklė/Vinkelhaken/Winkelhaak/Szögmérő/ΓΝΟῪΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? Ἀπολλώνιος
Apollonios X here after ago at because of be-llonios/Apo-llonios//X here after ago at because of be/ἈΠΟΛΛΏΝΙΟΣ/ apollonian-s/Apollonio-s/s-Apollonio/apollonian/ἈΠΟΛΛΏΝΙΟΣ/ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? μέν
men even indeed so some truly verily/even indeed so some truly verily/ΜῈΝ/ metonic cycle-men/Mesolithic-men/me-men/men-me/metonic cycle/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/ΜῈΝ/ΜΕΝ/ ? Σίμωνα
Simona Simon-a/Simon-a//Simon/ΣΊΜΩΝΑ/ sheer-ona/semolina-ona/Sim-ona/ona-Sim/sheer/semolina/seaborgium/ΣΊΜΩΝΑ/ΣΙΜΩΝΑ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? βασιλέα
basilea Basil-a/reign-a/basile-a/a-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΑ/ kingdom-basilea/vương quốc-basilea/basile-basilea/basilea-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΑ/ΒΑΣΙΛΕΑ/ ? κηδεμονίας
kedemonias custody-s/kedemonia-s/s-kedemonia/custody/ΚΗΔΕΜΟΝΊΑΣ/ custody-kedemonias/tutorat-kedemonias/kedemonia-kedemonias/kedemonias-kedemonia/custody/tutorat/ΚΗΔΕΜΟΝΊΑΣ/ΚΗΔΕΜΟΝΙΑΣ/ ? ἐπαινεῖ
epainei praisingly-i/recommendatory-i/epaine-i/i-epaine/praisingly/recommendatory/ἘΠΑΙΝΕῖ/ recommendatory-epainei/praisingly-epainei/epaine-epainei/epainei-epaine/recommendatory/praisingly/ἘΠΑΙΝΕῖ/ΕΠΑΙΝΕι/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Σέλευκον
Seleukon page-eukon/Moon-eukon/Sel-eukon/eukon-Sel/page/Moon/moon/Selli/lunar/blaze/selfie/celery/layout/saddle/aurora/saddle/saddler/selfitis/bookmark/celeriac/ΣΈΛΕΥΚΟΝ/ écornifler-eukon/Sele-eukon/eukon-Sele/écornifler/ΣΈΛΕΥΚΟΝ/ΣΕΛΕΥΚΟΝ/ ? ἀναβὰς
Anabas and apiece by each every man in-bas/Ana-bas//and apiece by each every man in/ἈΝΑΒᾺΣ/ lift-s/stay-s/Anaba-s/s-Anaba/lift/stay/defer/rider/ladder/ascent/terrace/shallow/upgrade/upgrade/adjourn/put off/climber/re-mark/renewal/shallow/ἈΝΑΒᾺΣ/ΑΝΑΒΑΣ/ ? κατεμήνυε
katemenye calm-menye/head-menye/kate-menye/menye-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΕΜΉΝΥΕ/ direction-menye/direction-menye/kate-menye/menye-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΕΜΉΝΥΕ/ΚΑΤΕΜΗΝΥΕ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? χρημάτων
chrematon money riches-ton/chrema-ton//money riches/ΧΡΗΜΆΤΩΝ/ fund-on/safe-on/chremat-on/on-chremat/fund/safe/money/bribe/graft/funder/payola/finance/funding/funding/bankroll/backhander/corruption/hush money/subornation/money market/ΧΡΗΜΆΤΩΝ/ΧΡΗΜΑΤΩΝ/ ? θησαυρόν
thesauron chest-n/hoard-n/thesauro-n/n-thesauro/chest/hoard/treasury/treasure/treasurer/treasure-house/ΘΗΣΑΥΡῸΝ/ treasure-thesauron/hoard-thesauron/thesauro-thesauron/thesauron-thesauro/treasure/hoard/trésor/Schatz/skat/trezoro/tesoro/tesoro/thesaurus/dārgumu/lobis/schat/kincs/skarb/tesouro/tesouro/ΘΗΣΑΥΡῸΝ/ΘΗΣΑΥΡΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame